|
is... this is my site // disclaimer
P.S. The passwords to protected entries will always be "watermelon" as for 9/27/06. For all password protected entries before then, just ask me for it but most likely the password it "pleasedont". links out
background from createblog | for procrastination Sunday. 8.27.06 10:27 pm while still keeping me smart! translating a Filipino song. oh yes. i don't expect anyone to read this (unless I tell Mejelly about it, we had that whole translating thing together for about two days hah) and Oh yes, I HAD to choose a rap song. =] it's long and good to translate when you don't wanna do homework. Oh, and don't expect this to be right or anything (hence all the question marks). Filipino dictionaries really help hahah. Note: My parents explained that "Bebot" is like a slang term for girl. Not derogatory or anything, well, I don't really understand it or anything so let's just leave it at that hah. Bebot bebot Be bebot bebot Be bebot bebot be Ikaw ang aking Bebot bebot Be bebot bebot Be bebot bebot be ikaw ang aking Bebot bebot Be bebot bebot Be bebot bebot be Girl... You are my only Girl... You are my only Girl... Ikaw ay You are Filipino! Filipino! Filipino! Filipino! Hoy pare pakinggan niyo ako Ito ang tunay na filipino Galing sa baryo Sapang Bato Pumunta ng LA nagtrabaho Para makatulong sa nanay Dahil sa hirap ng buhay Pero masaya parin ang kulay Pag kumain nagkakamay Yong kanin, chicken adobo Yong balut, binebenta sa kanto Tagay mo na nga ang baso Pare ko inuman na tayo Hey friend, listen to me Here is the real Filipino From the barrio Sapang Bato, (I) Went to LA to work To help (my) mother Because life is hard But the color (?) is happy (We) eat with (our) hands The food, chicken adobo The balut, (we) bought on the street corner Lift (?) up all the glasses My friend, let's drink Filipino! Filipino! Filipino! Filipino! Bebot bebot Be bebot bebot Be bebot bebot be Ikaw ang aking Bebot bebot Be bebot bebot Be bebot bebot be ikaw ang aking Bebot bebot Be bebot bebot Be bebot bebot be Girl... You are my only Girl... You are my only Girl... Ikaw ay You are Filipino! Filipino! Filipino! Filipino! Masdan mo ang magagandang dalaga Nakakagigil ang beauty mo talaga Lambingin di nakakasawa Ikaw lang ang gustong makasama Yung bahay ko kubo Pagibig mo ay totoo Puso ko'y laging kumikibo Wala kang katulad sa mundo ko Look at the beautiful women Your beauty is truly real (?) (?) I only want to be with you In a house or a hut, My love is real My heart is stirring (?) You have no equal (?) in my world Pinoy ka sigaw na, sige Kung maganda ka sigaw na, sige Kung buhay mo'y mahalaga, sige Salamat sa 'yong suporta If you're Filipino, scream, okay If you're beautiful, scream, okay If your life is valuable, okay Thank you for your support Filipino! Filipino! Filipino! Filipino! [repeat stuff] That didn't take as long as I hoped it would. XD It was either this or Gloc-9. And Gloc-9 would've taken me 'till 2 a.m. XD Okay so I'll get on about evolution and whatever the hell else I'll be doing. >.> So uh... today was... cold. I was wearing a skirt with leggings and a t-shirt to church, and God (irony?) was I shivering in there. It got warmer after that though, but I could sit in my room without having to turn on the air con and STILL be cold, though. Now it's on and I'm still cold XD Yay the roast of William Shatner, hah. Bye? 6 Comments. OH MAN! Crap completely forgot about the Roast!! Urgh... Anyways, I'd help on the whole Philiphino translation thing except I speak this much of the language: 0% Good thing it looks like you have it taken care of =D » The-Muffin-Man on 2006-08-27 11:32:41 believe it or not... I actually read all of that ;) ....okay, fine, i read *half* of the song, but the rest were repeats, i couldnt be bothered to read the same thing 3 times >_>;; lol i think you did a pretty darned good job of translating! XD i do translating too. My friend and I also translated a song (chinese though) for the sake of it. t'was quite fun. i find it pretty easy to translate from chinese to english though ^^;; well, plus i have to be good at it cos i translate mangas ^^;;; haha i'd help you too, but my knowledge of filipino is limited to a single word: Bebot, because you put the meaning up at the top ^^;; i have a few filipino friends though! =D ahhh!!! how could you not dress to suit the weather??? x_X;; (okay, another case where you *shouldnt* copy me, i suck at dressing appropriately--i go out in a jumper and a coat on a hot summer's day. I boiled to death, but it looked like it was going to be cold in the morning! y'see how badly English weather sucks? x_x) uhhhmm... i dont get the William Shatner thing, so i'll leave this LOOOONG message at that ^^;; L8r, —×Kuri×— » Kuri on 2006-08-28 05:06:22 Well that's certainly.... uh... interesting. Man I never get to watch those roast things. Dumb parents. » randomjunk on 2006-08-28 06:59:07 those lyrics sound sooo familiar, yet i can't remember if i heard them before or not. :( » little-b on 2006-08-29 01:27:16 Great translating. I looked over the whole song (unlike Kuri). ^-^ I can't translate because: I can't read or write Chinese! (again, unlike Kuri-and you) I didn't get the Shatner thing because I'm banned from TV. Been that way for a while. And I don't get much choice in channels anyway. I don't dress right, either. It all depends on my mood. Sweaters in the summer, tanks in the winter. Eh. » Silver-dot- on 2006-08-29 05:31:38 My house is cold year long because the guys always want the air on. >. » Kirei on 2006-08-29 08:56:25
Sorry, you do not have permission to comment. If you are a member, try logging in again or accessing this page here. |
NuTang is the first web site to implement PPGY Technology. This page was generated in 0.203seconds. |
|
Send to a friend on AIM | Set as Homepage | Bookmark | Home | NuTang Collage | Terms of Service & Privacy Policy | Link to Us | Monthly Top 10s |
All content � Copyright 2003-2047 NuTang.com and respective members. Contact us at NuTang[AT]gmail.com. |