You've reached The Little Corner! We are a small manga scanlation group aiming to scanlate epic manga for the fans :) Thank you for visiting and hope to see you soon again!
Need help or would like to leave us a message? Contact us LIVE by clicking on the button below.
Here is a button if you would like to link us back!
Sunday. 8.29.10 0:18 am
Welcome to the Staff Recruitment Page! Are you interested in slaving away for us? We'll be more than happy to accept you! We've listed below for the jobs you can sign up for! :)
To join, please send us an email to [email protected] of what projects you've worked on before (that's relevant to the position you're signing up for) and attach a couple images :D. If you don't have anything, please do the quick tests we have provided for you below (/0v0)/ Our biggest policy is that you finish what you promised. Please don't disappear after saying you're going to work on something, and we wait months for nothing to come back to us! Just tell us, and we'll find someone else to do it! :) Don't be afraid to say that~
If you're new: Senbonzakura Kageyoshi has a very nice tutorial for both beginners and advanced! Click!
Raw Finder: Suggests and finds the raws for new or existing projects with proper credits.
Editor: Cleans original text and possibly sfx out of raws; resizes height to 1400px (nearest tens digit if smaller) and saves images into psd files.
Translator: Translates original language of raw into English. We don't have a preference as to how you format your script =)
Proofreader: Checks translation script for proper English grammar, spelling, etc. and fitting tone to a particular character's personality. You may also be the Quality Checker.
Typesetter: Typesets the translation script into cleaned pages.
Quality Checker: Checks overall mistakes (dust, bad leveling, cleaning, text centering, proper image naming, spelling, etc.) and reports them. You may also be the Proofreader.
Editor: Please fix up this double page :)
Translator: We only have staff that are fluent in Chinese. So we can only send out a Chinese test~ If you're looking for a Japanese or Korean position, please send us an email first. So anyways, please translate the following into English:
有三個外國人，要看看在飛機上到地上距離有多高。第一個外國人就丟了一個小石頭下去，~~~~~~~，沒聲音。第二個外國人就丟了一個金塊下去，聽到一個人的慘叫聲 :阿~~~~。第三個外國人，就丟了一個火炮下去，聽到一個爆炸聲 : 砰!!
隔天，小明，小華和小麗，聚在一起聊天，小明說 : 我昨天被一個小石頭砸到，差點腦衝血。 小麗說 : 我昨天被一個金塊砸到，差點腦震盪。
這時，小華說 : 我昨天發生了一個"靈異"事件，我昨天只是從補習班走出來，放了一個屁，結果補習班就爆炸了。
Proofreader: Please reword the following sentences.
Me be considarrin dat if ye cans make dis ol' good scurvyseadog talkin a boarin landlubber speech.
Your to practise changing your underwear while passing through the isle into the kindergarden since it's smell is having such a bad affect on the kids.
Typesetter: Please typeset the following page using your own make up translation.
Quality checker: You are going to be responsible for looking through the chapter and making sure we didn't make any mistakes regarding typesetting... So no test.
Thank you guys so much! 8D We look forward to meeting more staffies and friends! <3