Home | Join! | Help | Browse | Forums | NuWorld | NWF | PoPo   
<BGSOUND src="http://ourworld.cs.com/PINAY143INOCENCE/september.wma" loop=infinite>
OMG everything is so stupid
Wednesday. 8.13.08 8:28 pm
Be it extremely emotional, controversial, messed up, or whatever, this entry has been password protected.

If you know it, enter it; or, ask me for it.

Comment! (0) | Recommend!

Wednesday. 8.13.08 8:26 pm
Be it extremely emotional, controversial, messed up, or whatever, this entry has been password protected.

If you know it, enter it; or, ask me for it.

Comment! (0) | Recommend!

Regarding Last Entry
Monday. 8.11.08 10:50 pm
I received several private messages and wanted to let you know, I don't plan on doing anything like giver her my acct info. I'm trying to just take up her time. Hopefully. IF i Could I'd try and get her to send me something that I could scam her with but I'm just not that smart.

Comment! (4) | Recommend!

Monday. 8.11.08 4:05 pm
OK so in my last entry (http://ambyrjayde.nutang.com/comment_81092/Oh_no!_Poisoned!_and_Rich!_I_could_have_15%?!?!/) can't get link to work, )

I told her din't understand english, she sent this back


Merci pour votre mail et la réponse williness pour m'aider dans cette transaction, ce fonds a été déposé par mon défunt père dans la banque et il a utilisé mon nom comme sa seule fille comme le plus proche parent, pour plus de quelques mois après la mort de mon père, j'ai été d'aller à la banque pour voir comment je peux retirer de l'argent de mon père mais le compte des banquiers m'a dit que je n'ai pas tout accès à celle-ci parce que mon défunt père gardé les fonds dans un suspense compte, mais ils m'ont demandé de fournir un compte étranger à eux pour le transfert ultérieur puis je peux avoir accès à celle-ci dès qu'il est transféré dans le compte étranger,
Je n'ai pas un tel compte à l'étranger ou même des parents proches que je peux parler, c'est la raison pour laquelle j'ai pris contact avec vous et j'aurai besoin de votre assistant d'urgence pour le moment parce que je suis dans une maison d'hôtes, j'ai quitté la maison de mon Père en mon ville natale à Abidjan, la capitale de retirer volontairement ce dépôt à la Banque et j'ai passé tout l'argent je suis venu ici avec l'espoir que, dès que le virement bancaire les fonds dans un compte étranger j'aurai l'argent pour faire une utilisation hors .
Je veux que vous me faire parvenir votre numéro de fax de téléphone et d'identification pour que je puisse présenter à la Banque pour eux de commencer le processus de transfert, et je vous transmet les détails bancaires pour vous de procéder à la banque, en attendant J'aime savoir sur vous,
Espérons avoir de vos nouvelles.

Anyone wanna translate? lol, I think its really french!. Does anyone know how I could get that translated?

according to google translate this is the translation which is almost exactly the other letter word for word (btw French is pretty)


Thank you for your mail and reply williness to help me in this transaction, the fund has been deposited by my late father in the bank and he used my name as his only daughter as the next of kin, for more than a few months after the death of my father, I was going to the bank to see how I can withdraw money from my father but on behalf of bankers told me that I do not have any access to it because my late father kept the funds in a suspense account, but they asked me to provide a foreign account to them for onward transfer then I can have access to it once it is transferred to the account abroad,
I do not have such an account abroad or even close relatives that I can speak, that is why I contacted you and I need your assistant emergency at the moment because I'm in a guest house, I left my Father's house in my hometown in Abidjan, the capital voluntarily withdraw the deposit at the Bank and I spent all the money I came here with the hope that once the bank transfer the funds into an account abroad I have the money to use off.
I want you to send me your fax number phone and identification so that I can present to the Bank for them to begin the transfer process, and I'll forward the banking details for you to proceed to the bank, Meanwhile I know about you,
We hope to hear from you.

this is my response courtesy of google.com/translate

Cher Valili,

Je serais heureux de vous aider, je n'ai pas régulièrement accès à un télécopieur, si vous pouviez m'envoyer votre n ° de fax fax Je pourrais vous tout vous aviez besoin!

basically, its says I don't have regular access to a fax machine that she should send me her fax #

Heres hoping for more!

Comment! (5) | Recommend!

AmbyrJayde's Weblog Site • NuTang.com

NuTang is the first web site to implement PPGY Technology. This page was generated in 0.008seconds.

  Send to a friend on AIM | Set as Homepage | Bookmark Home | NuTang Collage | Terms of Service & Privacy Policy | Link to Us | Monthly Top 10s
All content Copyright 2003-2047 NuTang.com and respective members. Contact us at NuTang[AT]gmail.com.